¿Conoces la etimología de los países de nuestro planeta? ¡Entra y sorpréndete con su fascinante origen!
¿Alguna vez te has preguntado por qué la Tierra, nuestro planeta, se llama así? ¿Cuál es el motivo? Lo cierto es que no sabemos la respuesta. El nombre “Tierra” se deriva de las palabras inglesas y alemanas, ‘eor (th) e / ertha’ y ‘erde’, respectivamente, que significan tierra, tierra seca o país. Pero, el creador del vocablo es completamente desconocido.
Sabemos un hecho interesante sobre su nombre: la Tierra es el único planeta que no recibió el nombre de un dios griego o romano. Por ejemplo, Saturno fue nombrado después por el dios de la agricultura y la cosecha de la mitología romana y el nombre de Júpiter, proviene del Rey de los dioses romanos. Según la mitología romana, el hijo de Saturno y Cibeles, es la principal deidad de los dioses romanos.
¿Por qué nuestro planeta no recibió un nombre de la mitología clásica como Venus o Urano? Pues porque, para muchas de las gentes del mundo antiguo, la Tierra no era un planeta u objeto celestial regular, como Marte, Neptuno o Mercurio, que pudiéramos observar en el cielo nocturno. La noción de que la Tierra estaba en el centro del sistema solar, y de hecho de todo el universo, no comenzó a afianzarse hasta que Nicolás Copérnico propuso que los planetas giraban alrededor del Sol. Incluida la Tierra. Recordemos que la publicación póstuma en 1543 del libro De Revolutionibus Orbium Coelestium. marcaría el inicio de la llamada ‘revolución copernicana’.
La tierra considerada como un planeta fue llamada así desde 1400 d.C. El uso en química antigua se remonta a 1728.
La Tierra es el más grande de los cuatro planetas interiores rocosos, y el planeta más denso del sistema solar. A menudo nos gusta pensar en nuestro mundo como una tierra en la que los océanos, los mares, los ríos y los lagos cubren alrededor del 71% de la superficie del planeta. Y, por el momento, sigue siendo el único lugar en el universo que conocemos que alberga vida.
Volviendo a la etimología de nuestro planeta, ¿conoces el origen del nombre de tu país? ¿Y de otros países? Hoy hacemos un viaje por el pasado de los nombres de los países de nuestro globo comenzando por Europa.
Europa tiene una larga historia de exploración, y muchos de los nombres de países reflejan el paso de aquellos que las exploraron. Francia, por ejemplo, toma su nombre de una coalición de tribus germánicas, los francos. El nombre Frank proviene de la palabra alemana antigua franka, que significa “feroz”, lo que convierte a Francia en la tierra de los feroces.
Originalmente, Belgic Gaul o la Tierra de los belgas. El nombre proviene del latín y se bautizó así en honor a los belgas, una confederación de tribus que vivió entre los ríos Rin y Loira en la época romana.
La lengua raíz es el persa. Originalmente Croacia era llamada ‘Choroatos’, que significa ‘en la cresta de la montaña’. Proviene de los coroatos persas, “nómadas”, del Cáucaso, o del hrbat serbo-croata, “cresta de la montaña”.
La lengua raíz es el griego. Originalmente Chipre era llamada ‘Kypros’, que significa ‘isla de cobre’. Se cree que los abundantes depósitos de cobre de la isla llevaron a los griegos a nombrar esta tierra como Kypros, Chipre en la actualidad.
La lengua raíz es el inglés antiguo. Originalmente, Inglaterra era llamada también en su idioma original ‘England’, que significa tierra de Engla, literalmente “la tierra de los ángulos”.
La lengua raíz es alto alemán antiguo. Originalmente, Alemania era llamada Deutschland que significa la ‘tierra del pueblo’ o ‘tierra de la gente’. Los galos (celtas) de Europa occidental podrían haberse referido a las tribusgermánicas recién llegadas que se asentaron en las zonas vecinas al este del Rin durante los primeros siglos antes de Cristo como “germaní”, un término que los romanos adoptaron como “germania”. La designación nativa “Deutsch” viene del antiguo alto alemán “diutisc” que significa “de la gente”.
La lengua raíz es el persa. Originalmente, Grecia era llamada Yunanistan que significa ‘tierra de los jonios’. Y es que el nombre turco para este país, a través del persa, es por el que se conocía en tiempos de la Antigua Grecia a la costa centro-occidental de Anatolia, Jonia.
La lengua raíz es el latín. Originalmente, Italia era llamada Vitulus o witaloi, que significa ‘hijos del toro’. Se cree que proviene de la tribu Vitali, cuyo nombre puede estar relacionado con el vitulus latino, “ternero”, o witaloi, “hijos del toro”.
La lengua raíz es el latín. Originalmente, Portugal era llamada Portus Cale que significa ‘puerto caliente’ o ‘puerto cálido’. Derivado así del latín, hacía referencia a un asentamiento romano, actualmente Oporto, en la desembocadura del río Duero y al hecho de que el puerto nunca se congelaba.
La lengua raíz es el púnico o cartaginés. Originalmente, España era llamada Span o Tepan que significa ‘tierra de muchos conejos’. Puede provenir del púnico o tsepan, ‘conejo’, pues eran numerosos en la península, o del púnico sphan, ‘norte’, ya que estaba al norte de Cartago, o incluso puede provenir del vascuence, ‘labio’ o ‘extremidad’, en referencia a esta zona del suroeste de Europa.
La lengua raíz es el serbio. Originalmente, Kosovo era llamado Kosovo Polje, un topónimo serbio que significa ‘tierra de los mirlos’ o ‘campo de mirlos’. En su día, en 1389, se libró una batalla en Kosovo Polje entre los ejércitos del príncipe serbio Lazar -Lazar de Serbia- y las fuerzas turcas del sultán otomano Murad I ‘el Divino’.
La lengua raíz es el latín. Originalmente, la isla mediterránea de Malta era llamada Melita que significa ‘refugio’ o ‘lugar de refugio’.
La lengua raíz es el latín. Originalmente, Albania era llamada Shqipëri que significa ‘tierra de águilas’. Es el nombre latino de la Albania griega medieval, posiblemente de la raíz pre-indoeuropea, * alb “colina” o de la raíz protoindoeuropea * albho- “blanco”.
La lengua raíz es el sueco. Originalmente, Finlandia era llamada de la misma forma, Finland, que significa ‘tierra de los finlandeses’. Puede ser una referencia al tipo de ropa que usaban las tribus finlandesas primitivas.
La lengua raíz es el nórdico antiguo. Originalmente, Islandia era llamada Snæland que significa ‘tierra de nieve’. Esta ‘Snow Land’, proviene de los colonos nórdicos que le cambiaron el nombre con la intención de disuadir a los visitantes de acudir a la isla.
La lengua raíz es el griego. Originalmente, Macedonia era llamada Makedones que significa ‘tierra de gente alta’ y es que proviene de la raíz griega antigua mak, “alto”, y posiblemente describía a las personas de gran altura que allí vivían.
La lengua raíz es el inglés. Originalmente, Escocia era llamada Kingdom of Scotland, Reino de Escocia, que significa ‘tierra de los escoceses’. Esta zona se llamó así por los escoceses que se establecieron allí desde Irlanda pero su nombre es de origen desconocido.
La lengua raíz es el latín/árabe. Originalmente, Turquía era llamada Turchia / Turkiye que significa ‘tierra de fortaleza’. Proviene de la palabra turcos, que significa “fuerza” en turco. En persa, turco, además del nombre nacional, también podría significar “joven hermoso”, “bárbaro”, “ladrón”.
La lengua raíz podemos encontrarla en las lenguas eslavas. Originalmente, Serbia era llamada Man, ‘tierra de los hombres’. Nombrada así después de que los serbios declararan su independencia en 2006, anteriormente formaban parte de la República Federativa de Yugoslavia. La palabra serbio deriva de una raíz que significa “hombre”.
La lengua raíz es el nórdico antiguo. Originalmente, Noruega era llamada norðr que significa ‘camino del norte’, una referencia a una de las rutas tomadas por los vikingos.
Si viajamos hasta África, nos toparemos también con unos topónimos curiosos. Camerún, significa rio de langostinos. Y es que Camarões, Camerún, es la forma anglicana de los camarones portugueses. El área fue bautizada como Rio dos Camarões o “Río de Langostinos”, por los exploradores portugueses.
La lengua raíz es el árabe. Originalmente, el nombre de Madagascar significaba ‘tierra santa’. El nombre Madageiscar se originó con el explorador Marco Polo en el siglo 13 como resultado de rumores y malentendidos. Nunca visitó la isla y confundió Mogadiscio, en la costa somalí con la isla a la que llamó Madeigascar o Madagascar.
La lengua raíz es obviamente el árabe. Originalmente, el nombre de Marruecos era ‘Maghrib-al-Aqsa’ que se tradujo como ‘el lejano oeste’ o ‘extremo oeste’.