19 abril, 2024 | 7:54 pm
API key not valid, or not yet activated. If you recently signed up for an account or created this key, please allow up to 30 minutes for key to activate.
API key not valid, or not yet activated. If you recently signed up for an account or created this key, please allow up to 30 minutes for key to activate.

Yosi Sideral

90.1 FM

Atmósfera

96.5 FM

La Tronadora

104.1 FM

Kiss

97.7 FM

La Grande

99.3 FM

Nueva Fabuestéreo

88.1 FM

Guatemala

89.7 FM
Internacionales

Policía de Los Ángeles contará con apoyo de traductores mayas

La muerte de un guatemalteco que solo hablaba k'iche' originó la propuesta.

El aumento de las comunidades indígenas de Guatemala y México en California, Estados Unidos, obligó a la Departamento de Policía de Los Ángeles (LAPD) a buscar alternativas para comunicarse con posibles afectados por accidentes, desastres naturales y por violencia.

De acuerdo con Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB) en 2010, el guatemalteco Manuel Jaminez Xum, de 37 años, estaba intoxicado y amenazaba a los peatones con una navaja, en el área de Westlake/Pico Union, los oficiales le pidieron en inglés y español que soltará la navaja, pero Xum solo hablaba k’iche’.

Xum no pudo seguir las instrucciones de los policías por desconocimiento del idioma, lo que causó que los oficiales le dispararan y lo mataran en el lugar.

Lea también: Llegan 14 centroamericanos solicitantes de asilo a Guatemala

 

Odilia Romero, interprete de la lengua zapoteca de Oaxaca, México, indicó que junto a un grupo de activistas comenzaron a brindar talleres de información cultural para los policías.

 

Con esta capacitación la policía ya podrá saber como responder en estos casos, y tanto las fuerzas del orden como la comunidad acordaron en que trabajarían con interpretes de la FIOB cuando sea necesario.

Tarjeta informativa

Alfred Labrada, comandante del Buró Sur del LAPD explicó que en esas reuniones surgió la idea de que los agentes contaran una tarjeta de bolsillo identificando las ocho lenguas indígenas más prominentes en Los Ángeles, entre ellas el k’iche’ y mam.

“La tarjetita tiene cuatro idiomas guatemaltecos y cuatro mexicanos”, dijo Labrada.

Ejemplo de una tarjeta de referencia del idioma coreano de la Policía de Los Ángeles.

“Ahí ellos pueden subrayar cual idioma hablan y así nosotros podemos contactar un interprete para que pueda traducir la información como si fueron víctimas de crimen o algo parecido”, agregó.

Las tarjetas comenzarán a ser utilizadas a partir de enero del 2020. Tanto la policía como la comunidad tendrá acceso a las tarjetas para que las carguen en sus bolsillos.

Lea también: Al menos 52 mil guatemaltecos han sido retornados desde EE.UU. en 2019

Con información de La Opinión 

COMPARTIR

Publicidad

Recientes

10K Ciudad de Guatemala
10K Ciudad de Guatemala
Deportes

10K Ciudad de Guatemala: Todo listo para la fiesta pedestre

Congreso no avala estado de Calamidad para atender incendios
Congreso no avala estado de Calamidad para atender incendios
Nacionales

Diputados se pronuncian sobre reunión con el Ejecutivo

ex auxiliar fiscal Eduardo Pantaleón
ex auxiliar fiscal Eduardo Pantaleón
Nacionales

Exfiscal Pantaleón: “Este caso está fabricado”

Periodistas
Periodistas
Nacionales

SIP: Persiste preocupación por periodistas encarcelados y exiliados de Guatemala

RECOMENDADOS

Publicidad