Varios grupos se han dado a la tarea de romper la barrera lingüística en Estados Unidos para informar a quienes hablan idiomas mayas guatemaltecos acerca de la crisis del coronavirus COVID-19 y cómo mantenerse a salvo.
Defensores de los migrantes temen que este sector de la población puede quedar vulnerable a virus mortal si no reciben información apropiada acerca de las recomendaciones del Centro de Control de Enfermedades (CDC).
Esta medida es especialmente necesaria debido a que muchos migrantes son del Triángulo Norte de Centro América y solo hablan idiomas mayas.
“Muchos de ellos son mayas de Guatemala en donde hablan 23 diferentes idiomas. No son dialectos, son idiomas y quienes los hablan no van a recibir del gobierno de Estados Unidos o de los oficiales locales, ninguna información acerca del COVID-19 en su propio idioma” dijo Blake Gentry, Director de la Oficina de Idiomas indígenas.
https://www.facebook.com/carmelina.cadena/posts/10221802784876810
Gentry tomó la decisión de que era importante compilar una lista de videos que interpreten los lineamientos del CDC.
“Muchas organizaciones Mayas y otras organizaciones indígenas, ambas en Guatemala y en los Estados Unidos ya estaban produciéndolos y publicándolos en internet. Fui coleccionándolos y la gente empezó a enviármelos”, dijo Gentry.
Toda una vida de servicio
Carmelina Cadena, una empresaria guatemalteca que llegó desde 1983 a Estados Unidos empezó a servir de intérprete para su mamá quien solo hablaba en ese entonces akateco.
A partir de 2002 empezó a trabajar como intérprete en los tribunales para los migrantes que son sometidos a procesos judiciales en los tribunales de ese país y que sólo hablan akateco.
Carmelina produjo uno de los videos que Gentry ha compilado con el objetivo de informar a los migrantes sobre las recomendaciones de la OMS para evitar la propagación del COVID-19.
La Academia de Lenguas Mayas es una de las organzaciones que ha producido varios videos en idiomas mayas con las recomendaciones contra el coronavirus.